Close
Обратная связь
  • Ваше имя
  • Тема сообщения
  • Текст сообщения
  • Введите текст с картинки Картинка

Изменения Инструкции к Договору о патентной кооперации (РСТ), утвержденные Ассамблеей Союза РСТ на 33 сессии 5 октября 2004 года и вступившие в силу с 1 апреля 2005 года

Правило 4
Заявление (содержание)

4.1 Обязательное и необязательное содержание; подпись

(a) Заявление должно содержать:

(i) – (iii) [Без изменений]

(iv) сведения об изобретателе, если национальное законодательство по крайней мере одного из указанных государств требует упоминания имени изобретателя при подачи национальной заявки.

(b) Заявление в соответствующих случаях должно содержать:

(i) и (ii) [Без изменений]

(iii) ссылку на основную заявку или на основной патент,

(iv) указание выбранного заявителем компетентного Международного поискового органа.

(c) и (d) [Без изменений]

 

4.2 – 4.4 [Без изменений]

 

4.5 Заявитель

(a) В заявлении должны быть указаны:

(i) имя,

(ii) адрес и

(iii) гражданство и местожительство

заявителя или, если заявителей несколько, каждого из них.

(b) – (e) [Без изменений]

 

4.6 – 4.8 [Без изменений]

 

4.9 Указание государств; виды охраны; национальный и региональный патенты

(a) Подача заявления означает:

(i) указание всех Договаривающихся государств, связанных Договором на дату международной подачи;

(ii) что по международной заявке в отношении каждого указанного государства, к которому применима статья 43 или 44, испрашивается каждый допустимый вид охраны путем указания данного государства;

(iii) что по международной заявке в отношении каждого указанного государства, к которому применима статья 45(1), испрашивается региональный патент, а также, если не применима статья 45(2), национальный патент.

(b) Несмотря на параграф (a)(i), если на 1 октября 2002 года национальное законодательство Договаривающегося государства предусматривает, что подача международной заявки, содержащей указание данного государства и притязания на приоритет предшествующей национальной заявки, действующей в этом государстве, влечет за собой прекращение действия предшествующей национальной заявки с теми же последствиями, что и отзыв предшествующей национальной заявки, в любом заявлении, до тех пор, пока действует вышеуказанное положение национального законодательства, может быть отмечено, что указание данного государства не делается, при условии, что указанное ведомство информировало Международное Бюро до 1 января 2003 года, что данный параграф применим в отношении указаний данного государства. Полученная информация незамедлительно публикуется Международным Бюро в Бюллетене.

(c) [Изъято]

 

4.10 [Без изменений]

 

4.11 Ссылка на предшествующий поиск, продолжение или частичное продолжение, основная заявка или основной патент

(a) Если:

(i) по заявке ранее запрашивался международный поиск или поиск международного типа в соответствии со статьей 15(5);

(ii) заявитель желает, чтобы Международный поисковый орган полностью или частично основывал отчет о поиске на результатах поиска, не являющегося международным поиском или поиском международного типа и проведенного национальным ведомством или межправительственной организацией, являющимися Международным поисковым органом, компетентным в отношении данной международной заявки;

(iii) заявитель намерен заявить в соответствии с правилом 49bis.1(a) или (b) о своем желании, чтобы его международная заявка рассматривалась в каком-либо указанном государстве как заявка на дополнительный патент, дополнительное свидетельство, дополнительное авторское свидетельство или дополнительное свидетельство о полезности; или

(iv) заявитель намерен заявить в соответствии с правилом 49bis. 1(d) о своем желании, чтобы его международная заявка рассматривалась в каком-либо указанном государстве как заявка в продолжение или частичное продолжение предшествующей заявки;

в заявлении это должно быть оговорено и, в зависимости от ситуации, должны быть приведены сведения о заявке, в отношении которой проводился предшествующий поиск, или этот поиск должен быть идентифицирован каким-либо иным образом, или должны быть приведены сведения о соответствующей основной заявке или основном патенте, или ином основном охранном документе.

(b) Включение в заявление пожеланий в соответствии с параграфами (a)(iii) или (iv) не влияет на действие правила 4.9.

 

4.12 [Изъято]

 

4.13 [Изъято]

 

4.14 [Изъято]

 

4.14bis – 4.18 [Без изменений].

 

Правило 12
Язык международной заявки и перевод для целей международного поиска

 

12.1 Языки, допустимые для подачи международных заявок

(а) и (b) [Без изменений]

(с) Несмотря на параграф (а), заявление подается на любом языке публикации, которое получающее ведомство допускает для целей настоящего параграфа.

(d) [Без изменений]

 

12.2 Язык изменений в международной заявке

(а) [Без изменений]

(c) Любое исправление очевидных ошибок в международной заявке согласно правилу 91.1 вносится на языке, на котором подана заявка, при условии, что:

(i) если перевод международной заявки требуется в соответствии с правилом 12.3(а), 12.4(a) или 55.2(а), исправления, упомянутые в правиле 91.1(e)(ii) и (iii), подаются одновременно на языке заявки и на языке этого перевода;

(ii) [Без изменений]

(с) [Без изменений]

 

12.3 Перевод для целей международного поиска

(a) – (d) [Без изменений]

(e) Представление перевода после истечения срока в соответствии с параграфом (а) может облагаться пошлиной, уплачиваемой в пользу получающего ведомства, которая составляет 25% от размера международной пошлины за подачу, упомянутой в пункте 1 Перечня пошлин, и не учитывающей пошлину за каждый лист международной заявки свыше 30.

 

12.4 Перевод для целей международной публикации

(а) Если язык, на котором подана международная заявка, не является языком публикации и не требуется перевода в соответствии с правилом 12.3(а), заявитель в течение 14 месяцев с даты приоритета представляет в получающее ведомство перевод международной заявки на любой из языков публикации, которые получающее ведомство допускает для целей настоящего параграфа.

(b) Параграф (а) не применяется ни в отношении заявления, ни в отношении части описания, содержащей перечень последовательностей.

(c) Если заявитель в течение срока, упомянутого в параграфе (а), не представил перевод, требуемый в соответствии с этим параграфом, получающее ведомство предлагает заявителю представить требуемый перевод и уплатить, если это предусмотрено, пошлину за позднее представление, упомянутую в параграфе (е), в течение 16 месяцев с даты приоритета. Любой перевод, полученный получающим ведомством до того, как оно направит уведомление в соответствии с предыдущим предложением, считается полученным до истечения срока, указанного в параграфе (а).

(d) Если заявитель в течение срока, упомянутого в параграфе (с), не представил требуемый перевод и не уплатил требуемую пошлину за позднее представление перевода, международная заявка считается изъятой и получающее ведомство делает об этом соответствующее заявление. Любой перевод и любой платеж, полученные получающим ведомством до того, как оно сделает заявление в соответствии с предыдущим предложением, и до истечения 17 месяцев с даты приоритета, считаются полученными до истечения этого срока.

(e) Представление перевода после истечения срока в соответствии с параграфом (а) может облагаться пошлиной, уплачиваемой в пользу получающего ведомства, составляющей 25% от размера международной пошлины за подачу, упомянутой в пункте 1 Перечня пошлин, и не учитывающей пошлину за каждый лист международной заявки свыше 30.

 

Правило 15
Международная пошлина за подачу

 

15.1 Международная пошлина за подачу

Каждая международная заявка сопровождается уплатой пошлины в пользу Международного Бюро («международная пошлина за подачу»), взимаемой получающим ведомством.

 

15.2 Размер пошлины

(a) Размер международной пошлины за подачу должен быть таким, как он приведен в Перечне пошлин.

(b) Международная пошлина за подачу уплачивается в валюте или в одной из валют, предписанных получающим ведомством («предписанная валюта»), при этом понимается, что при переводе такой валюты получающим ведомством Международному Бюро она будет свободно конвертироваться в швейцарскую валюту. Размер международной пошлины за подачу для каждого получающего ведомства, которое предписывает уплату этих пошлин в валюте, иной, чем швейцарская валюта, устанавливается Генеральным директором после консультации с получающим ведомством государства или с получающим ведомством, действующим для государства как получающее ведомство в соответствии с правилом 19.1(b), чья официальная валюта является такой же, как предписанная валюта. Размер пошлины, установленный таким образом, должен быть равен, в округленных величинах, размеру пошлины в швейцарской валюте, приведенной в Перечне пошлин. Он сообщается Международным Бюро каждому получающему ведомству, предписывающему уплату в этой предписанной валюте, и публикуются в Бюллетене.

(c) Если размер международной пошлины за подачу, приведенный в Перечне пошлин, изменяется, соответствующий размер в предписанных валютах применяется с той же даты, что и размер, приведенный в измененном Перечне пошлин.

(d) Если обменный курс между швейцарской валютой и любой предписанной валютой изменяется по сравнению с применявшимся ранее, Генеральный директор устанавливает новый размер пошлины в предписанной валюте в соответствии с указаниями, данными Ассамблеей. Вновь установленный размер пошлины вступает в силу через два месяца с даты его публикации в Бюллетене, однако получающее ведомство, упомянутое во втором предложении параграфа (b), и Генеральный директор могут договориться о любой дате в пределах этих двух месяцев, и в этом случае упомянутый размер пошлины применяется с этой даты.

 

15.3 [Остается изъятым]

 

15.4 Срок уплаты; сумма, подлежащая уплате

Международная пошлина за подачу должна быть уплачена в течение одного месяца с даты получения международной заявки. Сумма, подлежащая уплате, соответствует размеру пошлины, применимому на дату получения заявки.

 

15.5 [Изъято]

 

15.6 Возмещение

Получающее ведомство возмещает заявителю международную пошлину за подачу:

(i) – (iii) [Без изменений]

 

Правило 16
Пошлина за поиск

16.1 Право требовать пошлину

(a) – (e) [Без изменений]

(f) В отношении срока уплаты пошлины за поиск и ее размера mutatis mitandis применяются положения правила 15.4, относящиеся к международной пошлине за подачу.

 

16.2 и 16.3 [Без изменений]

 

Правило 16bis
Продление сроков уплаты пошлин

 

16bis.1 Предложение получающего ведомства

(a) Если на дату, на которую пошлины должны быть уплачены в соответствии с правилами 14.1(с), 15.4 и 16.1(f), получающее ведомство обнаружит, что заявитель не уплатил никаких пошлин или что сумма, уплаченная ему заявителем, недостаточна для того, чтобы покрыть пошлину за пересылку, международную пошлину за подачу и пошлину за поиск, то получающее ведомство предлагает заявителю уплатить в течение месяца с даты предложения сумму, необходимую для покрытия этих пошлин, в соответствующих случаях вместе с пошлиной за просрочку в соответствии с правилом 16bis.2.

(b) [Изъято]

(c) Если получающее ведомство направило заявителю предложение в соответствии с параграфом (а), а заявитель в течение срока, упомянутого в этом пункте, не уплатил полностью сумму, включая, в соответствующих случаях, пошлину за просрочку согласно правилу 16bis.2, то получающее ведомство с учетом параграфа (d):

(i) делает соответствующее заявление в соответствии со статьей 14(3), и

(ii) действует как предусмотрено в правиле 29.

(d) Любой платеж, полученный получающим ведомством до того, как оно направит заявителю предложение в соответствии с параграфом (а), считается полученным до истечения срока в соответствии с правилом 14.1(с), 15.4 или 16.1(f), в зависимости от случая.

(e) Любой платеж, полученный получающим ведомством до того, как оно сделает заявление в соответствии со статьей 14(3), считается полученным до истечения срока, упомянутого в параграфе (а).

 

16bis.2 Пошлина за просрочку

(a) Уплата пошлин в ответ на предложение в соответствии с правилом 16bis.1(a) может сопровождаться уплатой в его пользу пошлины за просрочку. Размер этой пошлины должен составлять:

(i) 50% от суммы неуплаченных пошлин, приведенной в предложении, или

(ii) если сумма, начисленная в соответствии с пунктом (i) меньше, чем пошлина за пересылку – сумму, равную пошлине за пересылку.

(b) При этом размер пошлины за просрочку не должен превышать 50% от размера международной пошлины за подачу, упомянутой в пункте 1 Перечня пошлин, без учета пошлины за каждый лист международной заявки свыше 30.

 

Правило 17
Приоритетный документ

 

17.1 Обязанность представлять копию предшествующей национальной или международной заявки

(a) Если в соответствии со статьей 8 испрашивается приоритет предшествующей национальной или международной заявки, копия такой предшествующей заявки, заверенная органом, в который она была подана («приоритетный документ»), представляется заявителем в Международное Бюро или получающее ведомство не позднее 16 месяцев с даты приоритета, если она уже не была подана в получающее ведомством вместе с международной заявкой, в которой содержится притязание на приоритет, и с учетом пунктов (b) и (b-bis), при условии, что любая копия указанной предшествующей заявки, которая получена Международным Бюро после истечения этого срока, считается полученной Международным Бюро в последний день этого срока, если оно получит эту копию до даты международной публикации международной заявки.

(b) [Без изменений]

(b-bis) Если приоритетный документ, в соответствии с Административной инструкцией, доступен получающему ведомству или Международному бюро из цифровой библиотеки, заявитель, в зависимости от ситуации, может вместо представления приоритетного документа:

(i) обратиться в получающее ведомство с просьбой взять приоритетный документ из такой цифровой библиотеки и переслать его в Международное Бюро; или

(ii) обратиться в Международное Бюро с просьбой взять приоритетный документ из такой цифровой библиотеки.

Такая просьба должна быть представлена не позднее 16 месяцев с даты приоритета и получающее ведомство или Международное Бюро может предусмотреть уплату соответствующей пошлины.

(c) Если не соблюдены требования ни одного из трех предыдущих параграфов, любое указанное ведомство может, с соблюдением параграфа (d), не принимать во внимание притязание на приоритет, при условии, что ни одно указанное ведомство не может не принять во внимание притязание на приоритет, не предоставив сначала заявителю возможность представить приоритетный документ в течение разумного в данных обстоятельствах срока.

(d) Ни одно указанное ведомство не может не принять во внимание притязание на приоритет согласно параграфу (c), если предшествующая заявка, упомянутая в параграфе (a), была подана в данное ведомство как в национальное ведомство или если приоритетный документ, в соответствии с Административной инструкцией, доступен из цифровой библиотеки.

 

17.2 Предоставление копий

(а) Если заявитель выполнил требования правила 17.1(а), (b) или (b-bis), Международное Бюро по специальному запросу указанного ведомства, но не ранее международной публикации международной заявки, предоставляет копию приоритетного документа этому ведомству. Ни одно из указанных ведомств не должно требовать от самого заявителя представления копии. Указанное ведомство не должно требовать от заявителя представления перевода до истечения соответствующего срока согласно статье 22. Если заявитель обратился в указанное ведомство со специальной просьбой в соответствии со статьей 23(2) до международной публикации международной заявки, Международное Бюро по специальному запросу указанного ведомства незамедлительно после получения запроса предоставляет копию приоритетного документа этому ведомству.

(b) и (с) [Без изменений]

 

Правило 19
Компетентное получающее ведомство

 

19.1 – 19.3 [Без изменений]

 

19.4 Пересылка в Международное Бюро как в получающее ведомство

(a) и (b) [Без изменений]

(с) Для целей правил 14.1(с), 15.4 и 16.1(f), если международная заявка была переслана в Международное Бюро согласно параграфу (b), датой получения международной заявки считается дата фактического получения этой заявки Международным Бюро. Для целей настоящего параграфа последнее предложение параграфа (b) не применяется.

 

Правило 22
Пересылка регистрационного экземпляра и перевода

 

22.1 Процедура

(a) – (g) [Без изменений]

(h) Если международная заявка публикуется на языке перевода, представленного в соответствии с правилом 12.3 или 12.4, этот перевод пересылается получающим ведомством в Международное Бюро вместе с регистрационным экземпляром в соответствии с параграфом (а) или, если получающее ведомство уже осуществило пересылку регистрационного экземпляра в Международное Бюро в соответствии с этим параграфом, незамедлительно после получения такого перевода.

 

22.2 [Остается изъятым]

 

22.3 [Без изменений]

 

Правило 24
Получение регистрационного экземпляра Международным Бюро

 

24.1 [Остается изъятым]

 

24.2 Уведомление о получении регистрационного экземпляра

(а) Международное Бюро незамедлительно уведомляет:

(i) – (iii) [Без изменений]

о факте и дате получения регистрационного экземпляра. В уведомлении указываются номер международной заявки, дата подачи международной заявки и имя заявителя, а также дата подачи любой предшествующей заявки, приоритет которой испрашивается. Уведомление, направляемое заявителю, также содержит перечень указанных ведомств и, в случае, если указанное ведомство осуществляет выдачу региональных патентов, перечень Договаривающихся государств, указанных для такого регионального патента.

(b) [Изъято]

(c) [Без изменений]

 

Правило 26
Проверка и исправление в получающем ведомстве некоторых материалов международной заявки

 

26.1 и 26.2 [Без изменений]

 

26.2bis Проверка выполнения требований в соответствии со статьей 14(1)(а)(i) и (ii)

(a) Для целей статьи 14(1)(а)(i) при наличии более одного заявителя достаточно, чтобы заявление было подписано одним из них.

(b) Для целей статьи 14(1)(а)(ii) при наличии более одного заявителя достаточно, чтобы сведения, требуемые в соответствии с правилом 4.5(а)(ii) и (iii), были предоставлены в отношении одного из них, имеющего право в соответствии с правилом 19.1 подавать международную заявку в получающее ведомство.

 

26.3 Проверка выполнения требований к оформлению международной заявки в соответствии со статьей 14(1)(a)(v)

(а) [Без изменений]

(b) Если международная заявка подана на языке, который не является языком публикации, получающее ведомство проверяет:

(i) [Без изменений]

(ii) соответствие любого перевода, представленного в соответствии с правилом 12.3 или 12.4, и чертежей требованиям к оформлению, упомянутым в правиле 11, в той мере, в какой их выполнение необходимо для целей разумно унифицированной международной публикации.

 

26.3bis– 26.6 [Без изменений]

 

Правило 27
Неуплата пошлин

 

27.1 Пошлины

(a) Для целей статьи 14(3)(а) «пошлины, предусмотренные статьей 3(4)(iv)» означают: пошлину за пересылку (правило 14), международную пошлину за подачу (правило 15.1), пошлину за поиск (правило 16) и, если требуется, пошлину за просрочку (правило 16bis.2).

(b) Для целей статьи 14(3)(а) и (b) «пошлина, предусмотренная статьей 4(2)» означает международную пошлину за подачу (правило 15.1), и, если требуется, пошлину за просрочку (правило 16bis.2).

 

Правило 29
Международные заявки, считающиеся изъятыми

 

29.1 Установление получающим ведомством

Если получающее ведомство в соответствии со статьей 14(1)(b) и правилом 26.5 (неисправление отдельных недостатков), или в соответствии со статьей 14(3)(а) (неуплата установленных пошлин в соответствии с правилом 27.1(а)), или в соответствии со статьей 14(4) (последующее установление несоответствия требованиям, перечисленным в пунктах (i) – (iii) статьи 11(1)), или в соответствии с правилом 12.3(d) или 12.4(d) (непредставление требуемого перевода или, в соответствующих случаях, неуплата пошлины за позднее представление перевода), или в соответствии с правилом 92.4(g)(i) (непредставление оригинала документа) заявляет, что международная заявка считается изъятой:

(i) – (iv) [Без изменений]

(b) [Изъято]

 

29.2 [Остается изъятым]

 

29.3 и 29.4 [Без изменений]

 

Правило 32
Распространение действия международной заявки на некоторые государства-правопреемники

 

32.1 Распространение действия международной заявки на государство-правопреемника

(а) Действие любой международной заявки, дата международной подачи которой приходится на период, определенный в параграфе (b), распространяется на государство («государство-правопреемник»), чья территория до получения этим государством независимости являлась частью территории Договаривающегося государства, указанного в международной заявке, которое впоследствии прекратило свое существование («государство-предшественник»), при условии, что государство-правопреемник стало Договаривающимся государством путем сдачи на хранение Генеральному директору декларации о продолжении действия, в силу которой Договор выполняется государством-правопреемником.

(b) [Без изменений]

(с) Информация о любой международной заявке, дата подачи которой приходится на период, применяемый в соответствии с параграфом (b), и действие которой распространяется на государство-правопреемника, публикуется Международным Бюро в Бюллетене.

(d) [Изъято]

 

32.2 Последствия распространения на государство-правопреемник

(a) Если действие международной заявки распространяется на государство-правопреемника в соответствие с правилом 32.1,

(i) [Без изменений]

(ii) срок, применяемый в соответствие со статьей 22 или 39(1) в отношении этого государства, продляется до истечения по меньшей мере шести месяцев с даты публикации информации в соответствии с правилом 32.1(с).

(b) Государство-правопреемник может устанавливать сроки, которые истекают позднее, чем те, которые предусмотрены в параграфе (a)(ii). Международное Бюро публикует информацию о таких сроках в Бюллетене.

 

Правило 36
Минимум требований, предъявляемых к международным поисковым органам

 

36.1 Определение минимума требований

Минимум требований, упомянутый в статье 16(3)(с), состоит в следующем:

(i) и (ii) [Без изменений]

(iii) это ведомство или организация должны иметь штат, который способен проводить поиск в необходимых областях техники и который обладает достаточными языковыми знаниями для понимания по крайней мере тех языков, на которых написан или на которые переведен минимум документации, упомянутой в правиле 34;

(iv) это ведомство или организация должны иметь назначение в качестве Органа международной предварительной экспертизы.

 

Правило 43bis
Письменное сообщение Международного поискового органа

 

43bis.1 Письменное сообщение

(а) В соответствии с правилом 69.1(b-bis) Международный поисковый орган одновременно с подготовкой отчета о международном поиске составляет письменное сообщение, содержащее мнение Международного поискового органа в отношении:

(i) того, представляется ли заявленное изобретение новым, имеющим изобретательский уровень (неочевидным) и промышленно применимым;

(ii) того, соответствует ли международная заявка требованиям Договора и настоящей Инструкции, в той мере, в какой они проверяются Международным поисковым органом.

Письменное сообщение должно сопровождаться и другими замечаниями, предусмотренными настоящей Инструкцией.

(b) Для целей подготовки письменного сообщения mutatis mutandis применяются статьи 33(2) – (6), 35(2), 35(3) и правила 43.4 64, 65, 66.1(е), 66.7, 67, 70.2(b) и (d), 70.3, 70.4(ii), 70.5(a), 70.6 – 70.10, 70.12, 70.14 и 70.15(а).

(c) В письменном сообщении содержится уведомление, информирующее заявителя о том, что в случае подачи требования на проведение международной предварительной экспертизы письменное сообщение в соответствии с правилом 66.1bis(a), но при соблюдении правила 66.1bis(b), считается письменным сообщением Органа международной предварительной экспертизы для целей правила 66.2(а), и в этом случае заявителю предлагается до истечения срока в соответствии с правилом 54bis.1(a) представить в этот Орган ответ в письменном виде вместе, если это уместно, с изменениями.

 

Правило 44
Пересылка отчета о международном поиске и т.д.

 

44.1 Копии отчета или декларации и письменное сообщение

Международный поисковый орган в один и тот же день направляет одну копию отчета о международном поиске и письменного сообщения, подготовленного в соответствии с правилом 43bis.1, или декларации, упомянутой в статье 17(2)(а), в Международное Бюро и одну копию – заявителю.

 

44.2 и 44.3 [Без изменений]

 

Правило 44bis
Международное предварительное заключение о патентоспособности, подготовленное Международным поисковым органом

 

44bis.1 Подготовка заключения

(а) Если заключение международной предварительной экспертизы не подготовлено или не будет подготовлено, Международное Бюро составляет заключение от имени Международного поискового органа по вопросам, упомянутым в правиле 43bis.1(a). Заключение имеет то же содержание, что и письменное сообщение, подготовленное в соответствии с правилом 43bis.1.

(b) Заключение называется «международное предварительное заключение о патентоспособности (Глава I Договора о патентной коперации)» и в нем указывается, что оно подготовлено в соответствии с настоящим правилом Международным Бюро от имени Международного поискового органа.

(с) Международное Бюро незамедлительно направляет копию составленного в соответствии с параграфом (а) заключения заявителю.

 

44bis.2 Рассылка в указанные ведомства

(а) Если заключение составлено в соответствии с правилом 44bis.1, Международное Бюро рассылает его во все указанные ведомства в соответствии с правилом 93bis.1, но не ранее истечения 30 месяцев с даты приоритета.

(b) Если заявитель представляет в указанное ведомство просьбу в соответствии со статьей 23.2, Международное Бюро высылает копию письменного сообщения, подготовленного Международным поисковым органом в соответствии с правилом 43bis.1, в это ведомство незамедлительно по получении просьбы от этого ведомства или от заявителя.

 

44bis.3 Перевод для указанных ведомств

(a) Любое указанное ведомство может запросить перевод заключения, составленного в соответствии с правилом 44bis.1 и подготовленного на языке, отличающемся от официального языка или одного из официальных языков его национального ведомства, на английский язык. Международное Бюро уведомляется о любой такой просьбе и незамедлительно публикует ее в Бюллетене.

(b) Если запрошен перевод в соответствии с параграфом (a), он подготавливается самим Международным Бюро или под его ответственность.

(c) Международное Бюро направляет копию перевода в любое заинтересованное указанное ведомство и заявителю одновременно с направлением заключения в это ведомство.

(d) В случае, упомянутом в правиле 44bis.2(b), письменное сообщение, подготовленное в соответствии с правилом 43bis.1, по просьбе соответствующего указанного ведомства переводится на английский язык самим Международным Бюро или под его ответственность. Международное Бюро направляет копию перевода в соответствующее указанное ведомство в течение двух месяцев с даты получения просьбы о переводе и одновременно отсылает копию заявителю.

 

44bis.4 Замечания по переводу

Заявитель может в письменном виде сделать замечания по поводу правильности перевода, упомянутого в правиле 44bis.3(b) или (d), и выслать копии таких замечаний каждому из заинтересованных указанных ведомств и в Международное Бюро.

 

Правило 44ter
Конфиденциальный характер письменного сообщения, заключения, перевода и замечаний

 

44ter.1 Конфиденциальный характер

(a) Международное Бюро и Международный поисковый орган без просьбы или разрешения заявителя не разрешают доступ никаким лицам или ведомствам до истечения 30 месяцев с даты приоритета:

(i) к письменному сообщению, подготовленному в соответствии с правилом 43bis.1, к любому его переводу, подготовленному в соответствии с правилом 44bis.3(d) или к любым письменным замечаниям к переводу, представленным заявителем в соответствии с правилом 44bis.4;

(ii) к заключению, составленному в соответствии с правилом

44bis.1, к любому его переводу, подготовленному в соответствии с правилом 44bis.3(b) или к любым письменным замечаниям к переводу, представленным заявителем в соответствии с правилом 44bis.4.

(b) Для целей параграфа (а) термин «доступ» означает любые средства, включая личное сообщение и обычную публикацию, с помощью которых третьи лица могут получить сведения.

 

Правило 47
Рассылка в указанные ведомства

 

47.1 Процедура

(a) Рассылка, предусмотренная в статье 20, осуществляется Международным Бюро в каждое указанное ведомство в соответствии с правилом 93bis.1, но с учетом правила 47.4, не ранее международной публикации международной заявки.

(a-bis) Международное Бюро уведомляет каждое указанное ведомство в соответствии с правилом 93bis.1 о факте и дате получения регистрационного экземпляра и о факте и дате получения любого приоритетного документа.

(a-ter) [Без изменений]

(b) Любое изменение, полученное Международное бюро в течение срока, установленного правилом 46.1, которое не было включено в рассылку, предусмотренную статьей 20, незамедлительно рассылается в указанные ведомства Международным Бюро, и последнее уведомляет об этом заявителя.

(c) Международное Бюро по истечении 28 месяцев с даты приоритета направляет заявителю уведомление с информацией:

(i) об указанных ведомствах, которые запросили осуществлять предусмотренную статьей 20 рассылку в соответствии с правилом 93bis.1, и о дате такой рассылки в эти ведомства;

(ii) об указанных ведомствах, которые не запросили

осуществлять предусмотренную статьей 20 рассылку в соответствии с правилом 93bis.1.

(с-bis) Уведомление, упомянутое в параграфе (с)(i), принимается указанным ведомством:

(i) в случае, если указанное ведомство относится к упомянутым в параграфе (c)(i) – как неопровержимое доказательство того, что предусмотренная статьей 20 рассылка осуществлена на приведенную в уведомлении дату;

(ii) в случае, если указанное ведомство относится к упомянутым в параграфе (c)(ii) – как неопровержимое доказательство того, что Договаривающееся государство, для которого это ведомство действует как указанное ведомство, не требует представления заявителем в соответствии со статьей 22 копии международной заявки.

(d) [Без изменений]

(e) Если указанное ведомство до истечения 28 месяцев с даты приоритета не запросило Международное Бюро осуществить предусмотренную статьей 20 рассылку в соответствии с правилом 93bis.1, Договаривающееся государство, для которого это ведомство действует как указанное ведомство, считается уведомившим Международное Бюро в соответствии с правилом 49.1(a-bis) о том, что оно не требует представления заявителем в соответствии со статьей 22 копии международной заявки.

 

47.2 Копии

Копии, необходимые для рассылки, изготавливаются Международным Бюро. Дополнительные подробности в отношении копий, необходимых для рассылки, определяются Административной инструкцией.

(b) [Изъято]

(c) [Изъято]

 

47.3 [Без изменений]

 

47.4 Специальная просьба в соответствии со статьей 23(2) до международной публикации

Если заявитель обращается в указанное ведомство со специальной просьбой в соответствии со статьей 23(2) до международной публикации международной заявки, Международное Бюро по просьбе заявителя или указанного ведомства незамедлительно осуществляет предусмотренную статьей 20 рассылку в это ведомство.

 

Правило 48
Международная публикация

 

48.1 и 48.2 [Без изменений]

 

48.3 Языки публикации

(а) [Без изменений]

(b) Если международная заявка подана не на языке публикации и перевод на язык публикации представлен в соответствии с правилом 12.3 или 12.4, эта заявка публикуется на языке такого перевода.

(d) [Без изменений]

 

48.4 и 48.5 [Без изменений]

 

48.6 Публикация некоторых фактов

(а) Если какое-либо уведомление в соответствии с правилом 29.1(ii) поступит в Международное Бюро на дату, когда оно уже не может предотвратить международную публикацию международной заявки, Международное Бюро незамедлительно публикует в Бюллетене информацию о сути данного уведомления.

(b) [Остается изъятым]

(с) [Без изменений]

 

Правило 49
Копия, перевод и пошлина в соответствии со статьей 22

 

49.1 – 49.5 [Без изменений]

 

49.6 Восстановление прав после невыполнения действий, предусмотренных статьей 22

(a) Если действие международной заявки, предусмотренное статьей 11(3), прекращено из-за невыполнения заявителем в соответствующий срок действий, предусмотренных статьей 22, указанное ведомство по просьбе заявителя и в соответствии с параграфами (b) - (e) настоящего правила, восстанавливает права заявителя в отношении этой международной заявки, если оно установит, что задержка в соблюдении срока была непреднамеренной, или, по выбору указанного ведомства, несоблюдение срока произошло несмотря на принятие надлежащих при данных обстоятельствах мер.

(b) Просьба, упомянутая в параграфе (а), должна быть представлена в указанное ведомство, и действия, предусмотренные статьей 22, должны быть выполнены в течение того из нижеследующих сроков, который истекает первым:

(i) два месяца с даты устранения причин несоблюдения соответствующего срока, предусмотренного статьей 22; или

(ii) 12 месяцев с даты истечения соответствующего срока, предусмотренного статьей 22;

при условии, что заявитель может представить соответствующую просьбу в любой более поздний срок, если это допускается национальным законодательством указанного ведомства.

(с) В просьбе, упомянутой в параграфе (а), должны быть изложены причины несоблюдения соответствующего срока, предусмотренного статьей 22.

(d) Национальное законодательство, применяемое указанным ведомством, может предусматривать:

(i) уплату пошлины за подачу просьбы, упомянутой в параграфе (а);

(ii) подачу декларации или какого-либо иного доказательства для подтверждения причин, упомянутых в параграфе (с).

(е) Указанное ведомство не может отклонить просьбу, упомянутую в параграфе (а), без предоставления заявителю возможности представить замечания на предполагаемый отказ в течение срока, разумного при данных обстоятельствах.

(f) Если на 1 октября 2002 года параграфы (а) - (e) несовместимы с национальным законодательством, применяемым указанным ведомством, эти пункты не применяются в отношении такого указанного ведомства до тех пор, пока они остаются несовместимыми с этим законодательством, при условии, что данное ведомство проинформирует об этом Международное бюро до 1 января 2003 года. Полученная информация незамедлительно публикуется Международным бюро в Бюллетене.

 

Правило 49bis
Охрана, испрашиваемая для целей национальной процедуры

 

49bis.1 Выбор определенных видов охраны

(a) Если заявитель желает, чтобы его международная заявка рассматривалась в каком-либо указанном государстве, в отношении которого применима статья 43, не как заявка на патент, а как заявка на любой другой вид охраны из перечисленных в этой статье, заявитель при осуществлении действий, предусмотренных статьей 22, информирует об этом указанное ведомство.

(b) Если заявитель желает, чтобы его международная заявка рассматривалась в каком-либо указанном государстве, в отношении которого применима статья 44, как заявка на более чем один вид охраны из перечисленных в статье 43, заявитель при осуществлении действий, предусмотренных статьей 22, информирует об этом указанное ведомство и указывает, если это применимо, какой вид охраны испрашивается в первую очередь, а какой – дополнительно.

(c) В случаях, упомянутых в параграфах (a) и (b), если заявитель желает, чтобы его международная заявка рассматривалась в указанном государстве как заявка на дополнительный патент, дополнительное свидетельство, дополнительное авторское свидетельство или дополнительное свидетельство о полезности, заявитель при осуществлении действий, предусмотренных статьей 22, приводит сведения о соответствующей основной заявке, основном патенте или ином основном охранном документе.

(d) Если заявитель желает, чтобы его международная заявка рассматривалась в указанном государстве как заявка в продолжение или частичное продолжение предшествующей заявки, заявитель при осуществлении действий, предусмотренных статьей 22, информирует об этом указанное ведомство и приводит сведения о соответствующей основной заявке.

(e) Если заявитель при осуществлении действий, предусмотренных статьей 22, не представил никакой определенной информации в соответствии с параграфом (а), но уплаченная заявителем национальная пошлина, упомянутая в статье 22, соответствует национальной пошлине за конкретный вид охраны, уплата этой пошлины считается выражением желания заявителя, чтобы его международная заявка рассматривалась как заявка именно на этот вид охраны и указанное ведомство соответственно информирует об этом заявителя.

 

49bis.2 Срок для представления информации

(а) Ни одно указанное ведомство не может требовать от заявителя представления какой-либо информации, упомянутой в правиле 49bis.1, или в тех случаях, когда это применимо, информации о том, какой патент намерен испрашивать заявитель – национальный или региональный, до осуществления действий, предусмотренных статьей 22.

(b) Если это допускает национальное законодательство указанного ведомства, заявитель может представить такую информацию или, если допустимо, преобразовать заявку на один вид охраны в заявку на другой вид охраны и в более поздние сроки.

 

Правило 51
Пересмотр указанными ведомствами

 

51.1 Срок для представления просьбы об отправке копий

Срок, упомянутый в статье 25(1)(с) составляет два месяца с даты уведомления, посланного заявителю в соответствии с правилами 29(7)(i), 24.2(с) или 29.1(ii).

 

51.2 и 51.3 [Без изменений]

 

Правило 51bis
Некоторые национальные требования, допускаемые в соответствии со статьей 27

 

51bis.1 Некоторые допускаемые национальные требования

(a) С учетом правила 51bis.2 национальное законодательство, применяемое указанным ведомством, может в соответствии со статьей 27 требовать от заявителя представить, в частности:

(i) – (iv) [Без изменений]

(v) любое доказательство, касающееся непорочащих новизну раскрытий или исключений в отношении новизны, таких, как раскрытие в результате незаконного использования, раскрытие путем показа на определенных выставках и раскрытие заявителем в определенный период времени;

(vi) подтверждение международной заявки путем представления подписи любого заявителя для указанного государства, не подписавшего заявления;

(vii) любые отсутствующие сведения, требуемые в соответствии с правилом 4.5(а)(ii) и (iii), в отношении любого заявителя для указанного государства.

(b) – (f) [Без изменений]

 

51bis.2 и 51bis.3 [Без изменений]

 

Правило 52
Изменение формулы изобретения, описания и чертежей в указанных ведомствах

 

52.1 Срок

(a) В любом указанном государстве, в котором процедура или экспертиза начинаются без специальной просьбы, заявитель может, если он того желает, осуществить право, предусмотренное статьей 28, в течение одного месяца с даты выполнения требований, предусмотренных статьей 22, при условии, что, если рассылка в соответствии с правилом 47.1 не произведена до истечения срока, применяемого согласно статье 22, он осуществляет это право не позднее четырех месяцев с даты истечения этого срока. В любом случае заявитель может осуществить это право в любой более поздний срок, если это допускается национальным законодательством данного государства.

(b) [Без изменений]

 

Правило 53
Требование

 

53.1 [Без изменений]

 

53.2 Содержание

(а) Требование должно содержать:

(i) – (iii) [Без изменений]

(iv) В тех случаях, когда это необходимо, заявление об изменениях.

(b) [Без изменений]

 

53.3 [Без изменений]

 

53.4 Заявитель

В отношении сведений о заявителе применяются правила 4.4. и 4.16, и mutatis mutandis применяется правило 4.5.

 

53.5 и 53.6 [Без изменений]

 

53.7 Выбор государств

Подача требования означает выбор всех указанных Договаривающихся государств, связанных Главой II Договора.

 

53.8 и 53.9 [Без изменений]

 

Правило 54bis
Срок для подачи требования

 

54bis.1 Срок для подачи требования

(а) Требование может быть подано в любое время до конца того из нижеуказанных сроков, который истекает позднее:

(i) три месяца с даты пересылки заявителю отчета о международном поиске и письменного сообщения, подготовленного в соответствии с правилом 43bis.1, или декларации, упомянутой в статье 17(2)(а); или

(ii) 22 месяца с даты приоритета.

(b) Любое требование, представленное после истечения срока, применяемого в соответствии с параграфом (а), считается не поданным и Орган международной предварительной экспертизы уведомляет об этом.

 

Правило 56
[Изъято]

 

Правило 57
Пошлина за обработку

 

57.1 и 57.2 [Без изменений]

 

57.3 Срок уплаты; размер пошлины, подлежащий уплате

(a) С учетом параграфов (b) и (с) пошлина за обработку уплачивается в течение одного месяца с даты представления требования или 22 месяцев с даты приоритета, в зависимости от того, какой срок истекает позднее.

(b) С учетом параграфа (с), если требование было переслано Органу международной предварительной экспертизы в соответствии с правилом 53.9, пошлина за обработку уплачивается в течение одного месяца с даты его получения этим Органом или 22 месяцев с даты приоритета, в зависимости от того, какой срок истекает позднее.

(с) Если в соответствии с правилом 69.1(b) Орган международной предварительной экспертизы желает начать международную предварительную экспертизу одновременно c проведением международного поиска, этот Орган предлагает заявителю уплатить пошлину за обработку в течение одного месяца с даты соответствующего предложения.

(d) Размер пошлины за обработку, подлежащий уплате, соответствует размеру, применимому на дату уплаты.

 

57.4 и 57.5 [Остается изъятым]

 

57.6 Возмещение

Орган международной предварительной экспертизы возмещает заявителю пошлину за обработку:

(i) [Без изменений]

(ii) если в соответствии с правилами 54.4 или 54bis.1(b) требование считается не поданным.

 

Правило 58bis
Продление сроков уплаты пошлин

 

58bis.1 Предложение Органа международной предварительной экспертизы

(а) Если Орган международной предварительной экспертизы обнаружит:

(i) что уплаченная сумма недостаточна для покрытия пошлины за обработку и пошлины за предварительную экспертизы; или

(ii) что к наступлению сроков уплаты пошлин в соответствии с правилами 57.3 и 58.1(b) ему не уплачено никаких пошлин;

этот Орган предлагает заявителю в течение месячного срока с даты предложения уплатить сумму, необходимую для покрытия этих пошлин, при необходимости, вместе с пошлиной за просрочку согласно правилу 58bis.2.

(b)– (d) [Без изменений]

 

58bis.2 [Без изменений]

 

Правило 59
Компетентный Орган международной предварительной экспертизы

 

59.1 и 59.2 [Без изменений]

 

59.3 Пересылка требования в компетентный Орган международной предварительной экспертизы

(a) и (b) [Без изменений]

(с) Если требование переслано в Международное Бюро в соответствии с параграфом (а) или подано в него в соответствии с параграфом (b), Международное Бюро незамедлительно:

(i) [Без изменений]

(ii) При наличии двух или более компетентных Органов международной предварительной экспертизы предлагает заявителю в течение срока, применимого в соответствии с правилом 54bis.1(a), или в течение 15 дней с даты такого предложения, в зависимости от того, какой срок истекает позднее, указать компетентный Орган международной предварительной экспертизы, в который должно быть переслано требование.

(d)– (f) [Без изменений]

 

Правило 60
Некоторые недостатки в требовании

 

60.1 Недостатки в требовании

(а) С учетом параграфов (а-bis) и (а-ter), если требование не соответствует требованиям, предусмотренным правилами 53.1, 53.2(а)(i) – (iii), 53.2(b), 53.3 – 53.8 и 55.1, Орган международной предварительной экспертизы предлагает заявителю исправить недостатки в срок, который должен быть разумным с учетом обстоятельств. Этот срок должен составлять не менее одного месяца с даты предложения. Он может быть продлен Органом международной предварительной экспертизы в любое время до принятия решения.

(a-bis) Для целей правила 53.4 при наличии двух или более заявителей достаточно, чтобы сведения, требуемые в соответствии с правилом 4.5(а)(ii) и (iii), были предоставлены в отношении одного из них, имеющего право в соответствии с правилом 54.2 подавать требование.

(a-ter) Для целей правила 53.8 при наличии двух или более заявителей достаточно, чтобы требование было подписано одним из них.

(b) Если заявитель исправит недостатки в срок, установленный в соответствии с параграфом (а), требование считается полученным на дату его действительной подачи, при условии, что требование, в том виде, как оно было подано, позволяло идентифицировать международную заявку; в противном случае требование считается полученным на дату получения исправлений Органом международной предварительной экспертизы.

(с) Если заявитель не исправит недостатки в срок, установленный согласно параграфу (а), требование считается не представленным и Орган международной предварительной экспертизы делает соответствующее заявление.

(d) [Изъято]

(e) Если недостаток замечен Международным Бюро, оно обращает на это внимание Органа международной предварительной экспертизы, который действует далее в соответствии с параграфами (а) – (c).

(f) и (g) [Без изменений]

 

60.2 [Изъято]

 

Правило 61
Уведомление о требовании и выборе государств

 

61.1 Уведомление Международного Бюро и заявителя

(а) [Без изменений]

(b) Орган международной предварительной экспертизы незамедлительно уведомляет заявителя о дате получения требования. Если в соответствии с правилами 54.4, 55.2(d), 58bis.1(b) или 60.1(с) требование считается не представленным, Орган международной предварительной экспертизы уведомляет об этом заявителя и Международное Бюро.

(с) [Изъято]

 

61.2 Уведомление выбранных ведомств

(а) [Без изменений]

(b) В уведомлении указывается номер и дата подачи международной заявки, имя заявителя, дата подачи заявки, приоритет которой испрашивается (если он испрашивается) и дата получения требования Органом международной предварительной экспертизы.

(c) [Без изменений]

(d) Если заявитель направляет выбранном ведомству специальную просьбу в соответствии со статьей 40(2) до международной публикации международной заявки, Международное Бюро по просьбе заявителя или выбранного ведомства незамедлительно осуществляет предусмотренную статьей 20 рассылку в это ведомство.

 

61.3 [Без изменений]

 

61.4 Публикация в Бюллетене

Международное Бюро незамедлительно после подачи требования, но не ранее международной публикации международной заявки, публикует в Бюллетене информацию об этом требовании и соответствующих выбранных государствах, как предусмотрено Административной инструкцией.

 

Правило 62
Копия письменного сообщения, подготовленного Международным поисковым органом, и изменений в соответствии со статьей 19 для Органа международной предварительной экспертизы

 

62.1 Копия письменного сообщения, подготовленного Международным поисковым органом, и изменений, сделанных до подачи требований

По получении требования или его копии от Органа международной предварительной экспертизы Международное Бюро незамедлительно направляет этому Органу:

(i) копию письменного сообщения, подготовленного в соответствии с правилом 43bis.1, если только национальное ведомство или межправительственная организация, являющиеся Международным поисковым органом не является также Органом международной предварительной экспертизы; и

(ii) копию любых изменений в соответствии со статьей 19, а также любого объяснения, упомянутого в этой статье, если только этот Орган не сообщил, что уже получил такую копию

 

62.2 [Без изменений]

 

Правило 62bis
Перевод письменного сообщения, подготовленного Международным поисковым органом, для Органа международной предварительной экспертизы

 

62bis.1 Перевод и замечания

(а) По просьбе Органа международной предварительной экспертизы письменное сообщение, подготовленное в соответствии с правилом 43bis.1, и составленное не на английском языке или не на языке, допустимом этим Органом, переводится на английский язык самим Международным Бюро или под его ответственность.

(b) Международное Бюро направляет копию перевода Органу международной предварительной экспертизы в течение двух месяцев с даты получения просьбы о переводе и одновременно направляет копию заявителю.

(c) Заявитель может в письменном виде сделать замечания в отношении правильности перевода и выслать копии таких замечаний Органу международной предварительной экспертизы и Международному Бюро.

 

Правило 63
Минимум требований, предъявляемых к Органу международной предварительной экспертизы

 

63.1 Определение минимума требований

Минимум требований, упомянутых в статье 32(3), состоит в следующем:

(i) и (ii) [Без изменений]

(iii) это ведомство или организация должны иметь штат, который способен проводить экспертизу в необходимых областях техники и который обладает языковыми знаниями, достаточными для понимания по крайней мере тех языков, на которых составлен или на которые переведен минимум документации, упомянутый в правиле 34;

(iv) это ведомство или организация должны иметь назначение в качестве Международного поискового органа

 

Правило 66
Процедура, применяемая Органом международной предварительной экспертизы

 

66.1 [Без изменений]

 

66.1bis Письменное сообщение, содержащее мнение Международного поискового органа

(а) С учетом параграфа (b) письменное сообщение, подготовленное Международным поисковым органом в соответствии с правилом 43bis.1, считается письменным сообщением Органа международной предварительной экспертизы для целей правила 66.2(а).

(b) Орган международной предварительной экспертизы может уведомить Международное Бюро о том, что параграф (а) не применяется при процедуре, осуществляемой данным Органом, в отношении письменных сообщений, подготовленных в соответствии с правилом 43bis.1 Международным поисковым органом или органами, названными в уведомлении, при условии, что такое уведомление не применимо в тех случаях, когда национальное ведомство или межправительственная организация, являющиеся Международным поисковым органом, являются также и Органом международной предварительной экспертизы. Международное Бюро незамедлительно публикует любое такое уведомление в Бюллетене.

(с) Если письменное сообщение, подготовленное Международным поисковым органом в соответствии с правилом 43bis.1, на основании уведомления в соответствии с параграфом (b) не считается письменным сообщением Органа международной предварительной экспертизы для целей правила 66.2(а), Орган международной предварительной экспертизы в письменном виде уведомляет об этом заявителя.

(d) Письменное сообщение, подготовленное Международным поисковым органом в соответствии с правилом 43bis.1, которое на основании уведомления в соответствии с параграфом (b) не считается письменным сообщением Органа международной предварительной экспертизы для целей правила 66.2(а), тем не менее учитывается Органом международной предварительной экспертизы при процедуре в соответствии с правилом 66.2(а).

 

66.2 Письменное сообщение, содержащее мнение Органа международной предварительной экспертизы

(а) – (c) [Без изменений]

(d) В уведомлении устанавливается срок для ответа. Этот срок должен быть разумным с учетом обстоятельств. Обычно срок составляет два месяца с даты уведомления. В любом случае он не может быть менее одного месяца с этой даты. Этот срок составляет по меньшей мере два месяца с упомянутой даты, если отчет о международном поиске направляется одновременно с уведомлением. С учетом параграфа (е) он не должен превышать трех месяцев с этой даты.

(е) Срок для ответа на уведомление может быть продлен, если заявитель представит просьбу об этом до его истечения.

 

66.3 – 66.6 [Без изменений]

 

66.7 Копия и перевод предшествующей заявки, приоритет которой испрашивается

(а) Если Органу международной предварительной экспертизы нужна копия предшествующей заявки, приоритет которой испрашивается в международной заявке, Международное Бюро по запросу незамедлительно представляет такую копию. Если эта копия не представлена в Орган международной предварительной экспертизы, поскольку заявитель не выполнил требования правила 17.1, и если эта предшествующая заявка не была подана в этот Орган как в национальное ведомство, или если приоритетный документ не доступен этому Органу из цифровой библиотеки в соответствии с Административной инструкцией, заключение международной предварительной экспертизы может быть составлено без учета испрашиваемого приоритета.

(b) [Без изменений]

 

66.8 и 66.9 [Без изменений]

 

Правило 69
Начало и срок для проведения международной предварительной экспертизы

 

69.1 Начало международной предварительной экспертизы

(а) С учетом параграфов (b) – (e) Орган международной предварительной экспертизы начинает международную предварительную экспертизу, когда в его распоряжении имеются все следующие материалы:

(i) требование;

(ii) надлежащие суммы (полностью) пошлины за обработку и пошлины за проведение международной предварительной экспертизы, включая, при необходимости, пошлину за просрочку в соответствии с правилом 58bis.2; и

(iii) отчет о международном поиске и письменное сообщение, подготовленное в соответствии с правилом 43bis.1 или уведомление о декларации Международного поискового органа в соответствии со статьей 17(2)(а) о том, что отчет о международном поиске не будет подготовлен;

при условии, что Орган международной предварительной экспертизы не начинает международную предварительную экспертизу до истечения срока в соответствии с правилом 54bis.1(a), если только заявитель не запросит более раннего начала.

(b) Если национальное ведомство или межправительственная организация, являющиеся Международным поисковым органом, является также и Органом международной предварительной экспертизы, то по желанию национального ведомства или межправительственной организации и с учетом параграфов (d) и (е) международная предварительная экспертиза может быть начата одновременно с международным поиском.

(b-bis) Если в соответствии с параграфом (b) национальное ведомство или межправительственная организация, являющиеся одновременно Международным поисковым органом и Органом международной предварительной экспертизы, желает начать международную предварительную экспертизу одновременно с международным поиском и считает, что все условия, упомянутые в статье 34(2)(c)(i), выполнены, это национальное ведомство или межправительственная организация не должны в качестве Международного поискового органа составлять письменное сообщение в соответствии с правилом 43bis.1.

(с) [Без изменений]

(d) Если заявление об изменениях содержит сообщение о том, что начало международной предварительной экспертизы должно быть отложено (правило 53.9(b)), Орган международной предварительной экспертизы не начинает международную предварительную экспертизу до (в зависимости от того, что произойдет раньше):

(i) получения копии изменений, сделанных в соответствии со статьей 19;

(ii) получения сообщения заявителя о том, что он не собирается вносить изменения в соответствии со статьей 19; или

(iii) истечения срока, применяемого в соответствии с правилом 54bis.1(a).

(e) [Без изменений]

 

69.2 Срок для проведения международной предварительной экспертизы

Срок для подготовки заключения международной предварительной экспертизы в зависимости от того, какой из нижеследующих сроков истекает последним, составляет:

(i) 28 месяцев с даты приоритета;

(ii) шесть месяцев с момента, предусмотренного правилом 69.1 для начала международной предварительной экспертизы; или

(iii) шесть месяцев с даты получения Органом международной предварительной экспертизы перевода, представленного в соответствии с правилом 55.2.

 

Правило 70
Международное предварительное заключение о патентоспособности, подготовленное Органом международной предварительной экспертизы
(Заключение международной предварительной экспертизы)

 

70.1 – 70.14 [Без изменений]

 

70.15 Форма; название

(а) Требования к форме заключения устанавливаются Административной инструкцией.

(b) Заключение носит название «международное предварительное заключение о патентоспособности (Глава II Договора о патентной кооперации)» и в нем указывается, что оно является заключением международной предварительной экспертизы, подготовленным Органом международной предварительной экспертизы.

70.16 Приложения к заключению

(а) Каждый заменяющий лист в соответствии с правилом 66.8(а) или (b), каждый заменяющий лист, содержащий изменения в соответствии со статьей 19, а также каждый заменяющий лист, содержащий исправление очевидных ошибок, разрешенное в соответствии с правилом 91.1(e)(iii), должен прилагаться к заключению, если только он не был впоследствии заменен другими заменяющими листами или изменениями, которые привели к аннулированию целых листов в соответствии с правилом 66.8(b). Заменяющие листы, содержащие изменения в соответствии со статьей 19, считающиеся отмененными изменениями в соответствии со статьей 34, и письма в соответствии с правилом 66.8 к заключению не прилагаются.

(b) Несмотря на параграф (а), каждый упомянутый в этом параграфе замененный или отмененный заменяющий лист должен также прилагаться к заключению, если Орган международной предварительной экспертизы считает, что соответствующие заменяющие или отменяющие изменения выходят за рамки того, что раскрыто в первоначально поданной международной заявке, и это отмечено в заключении в соответствии с правилом 70.2(с). В этом случае замененный или отмененный заменяющий лист должен иметь пометку, предусмотренную Административной инструкцией.

 

70.17 [Без изменений]

 

Правило 72
Перевод заключения международной предварительной экспертизы и письменного сообщения Международного поискового органа

 

72.1 и 72.2 [Без изменений]

 

72.2bis Перевод письменного сообщения Международного поискового органа, подготовленного в соответствии с правилом 43bis.1

В случае, упомянутом в правиле 73.2(b)(ii), письменное сообщение, подготовленное Международным поисковым органом в соответствии с правилом 43bis.1, по просьбе выбранного ведомства переводится на английский язык самим Международным Бюро или под его ответственность. Международное Бюро направляет копию перевода в соответствующее выбранное ведомство в течение двух месяцев с даты получения просьбы о переводе и одновременно направляет копию заявителю.

 

72.3 Замечания по переводу

Заявитель может в письменном виде сделать замечания в отношении правильности перевода заключения международной предварительной экспертизы или письменного сообщения, подготовленного Международным поисковым органом в соответствии с правилом 43bis.1, и выслать копии замечаний каждому заинтересованному выбранному ведомству и Международному Бюро.

 

Правило 73
Рассылка заключения международной предварительной экспертизы или письменного сообщения Международной предварительной экспертизы

 

73.1 [Без изменений]

 

73.2 Рассылка в выбранные ведомства

(а) Международное Бюро осуществляет рассылку, предусмотренную статьей 36(3)(а), в каждое выбранное ведомство в соответствии с правилом 93bis.1, но не ранее истечения 30 месяцев с даты приоритета.

(b) Если заявитель обращается в выбранное ведомство со специальной просьбой в соответствии со статьей 40(2), Международное Бюро по просьбе этого ведомства или заявителя:

(i) в случае, если заключение международной предварительной экспертизы уже переслано в Международное Бюро в соответствии с правилом 71.1, незамедлительно осуществляет рассылку, предусмотренную Статьей 36(3);

(ii) в случае, если заключение международной предварительной экспертизы еще не переслано в Международное Бюро в соответствии с правилом 71.1, незамедлительно направляет в это ведомство копию письменного сообщения, подготовленного Международным поисковым органом.

(с) Если заявитель изъял требование или выбор любого государства, или выбор всех государств, предусмотренная параграфом (а) рассылка в выбранные ведомства или ведомства, оказавшиеся изъятыми, все равно осуществляется в том случае, если Международное Бюро получило заключение международной предварительной экспертизы.

 

Правило 76
Копия, перевод и пошлина в соответствии со статьей 39(1); перевод приоритетного документа

 

76.1, 76.2 и 76.3 [Остаются изъятыми]

76.4 [Без изменений]

 

76.5 Применение правил 22.1(g), 47.1, 49, 49bis и 51bis

Правила 22.1(g), 47.1, 49, 49bis и 51bis

(i) – (iii) [Без изменений]

(c) для целей статьи 39(1) при наличии заключения международной предварительной экспертизы перевод любых изменений в соответствии со статьей 19 требуется только в том случае, если такие изменения прилагаются к заключению;

(d) cсылка в правиле 47.1(а) на правило 47.4 истолковывается как ссылка на правило 61.2(d).

 

76.6 [Изъято]

 

Правило 78
Изменение формулы изобретения, описания и чертежей в выбранных ведомствах

 

78.1 Срок

(а) Заявитель, если он этого желает, может осуществить предусмотренное статьей 41 право вносить изменения в формулу изобретения, описание и чертежи в соответствующем выбранном ведомстве в течение месяца с даты выполнения требования статьи 39(1)(а) при условии, что, если пересылка заключения международной предварительной экспертизы в соответствии со статьей 36(1) не произведена до истечения срока, применяемого согласно статье 39, заявитель осуществляет это право не позднее четырех месяцев с даты истечения этого срока. В любом случае заявитель может осуществить это право в любой более поздний срок, если это допускается национальным законодательством данного государства.

(e) В любом выбранном государстве, национальное законодательство которого предусматривает, что экспертиза начнется только по специальной просьбе, национальное законодательство может предусматривать, что срок, в течение которого, или дата, на которую заявитель может осуществить право в соответствии со статьей 41, должны быть такими же, как это предусмотрено национальным законодательством для представления изменений в случае проведения экспертизы национальных заявок по специальной просьбе; этот срок не должен истекать ранее или эта дата не должна наступать ранее истечения срока, применяемого согласно параграфу (а).

 

78.2 [Изъято]

 

78.3 [Без изменений]

 

Правило 80 
Исчисление сроков

 

80.1 – 80.4 [Без изменений]

 

80.5 Истечение срока в нерабочий или официальный праздничный день

Если срок, в течение которого какой-либо документ или пошлина должны поступить в национальное ведомство или межправительственную организацию, истекает в день:

(i) когда это ведомство или организация не работают;

(ii) когда обычная почта не доставляется в той местности, где находится такое ведомство или организация;

(iii) который в случае, если такое ведомство или организация расположены не в одной местности, является официальным праздничным днем по меньшей мере в одной местности, в которой находится это ведомство или организация, и в случае, если национальное законодательство, применяемое этим ведомством или организацией, предусматривает в отношении национальных заявок, что в этом случае этот срок истекает на следующий за ним день; или

(iv) который в случае, если такое ведомство представляет собой правительственный орган Договаривающегося государства, уполномоченный выдавать патенты, является официальным праздничным днем в части этого Договаривающегося государства, и в случае, если национальное законодательство, применяемое этим ведомством предусматривает в отношении национальных заявок, что в этом случае этот срок истекает на следующий за ним день;

упомянутый срок истекает на следующий за ним день, когда ни одно из четырех упомянутых обстоятельств больше не существует.

 

80.6 и 80.7 [Без изменений]

 

Правило 89bis
Подача, обработка и пересылка международных заявок и других документов в электронной форме и электронными средствами

 

89bis.1 и 89bis.2 [Без изменений]

 

89bis.3 Пересылка между ведомствами

Если Договор, настоящая Инструкция или Административная инструкция предусматривает пересылку, направление или рассылку международной заявки, уведомлений, сообщений или других документов из одного национального ведомства или межправительственной организации в другие, такая пересылка, при наличии соответствующей договоренности между отправителем и получателем, может осуществляться в электронной форме или электронными средствами.

 

Правило 90
Агенты и общие представители

 

90.1 [Без изменений]

 

90.2 Общий представитель

(а) Если имеются два или более заявителей и заявители не назначили агента, являющегося представителем всех заявителей («общий агент») в соответствии с правилом 90.1(а), один из заявителей, имеющий право подавать международную заявку согласно статье 9, может быть назначен другими заявителями в качестве их общего представителя.

(b) Если имеются два или более заявителей и все заявители не назначили общего агента в соответствии с правилом 90.1(а) или общего представителя в соответствии с параграфом (а), заявитель, названный в заявлении первым и имеющий право согласно правилу 19.1 подавать международную заявку в получающее ведомство, считается общим представителем всех заявителей.

 

90.3 [Без изменений]

 

90.4 Порядок назначения агента или общего представителя

(а) – (с) [Без изменений]

(d) С учетом параграфа (е) любое получающее ведомство, любой Международный поисковый орган, любой Орган международной предварительной экспертизы и Международное Бюро могут отменить требования согласно параграфу (b), предусматривающие представление им отдельной доверенности; в этом случае параграф (с) не применяется.

(e) Если агент или общий представитель представляет какое-либо уведомление об изъятии, упомянутое в правилах 90bis.1 – 90bis.4, требование параграфа (b) в отношении отдельной доверенности не может быть отменено положениями параграфа (d).

 

90.5 Общая доверенность

(а) и (b) [Без изменений]

(с) Любое получающее ведомство, любой Международный поисковый орган и любой Орган международной предварительной экспертизы могут отменить требование согласно параграфу (a)(ii), предусматривающее приложение копии общей доверенности к заявлению, требованию или отдельному извещению, в зависимости от обстоятельств.

(d) Несмотря на параграф (с), если агент представляет в получающее ведомство, Международный поисковый орган или Орган международной предварительной экспертизы какое-либо уведомление об изъятии, упомянутое в правилах 90bis.1 – 90bis.4, в это ведомство или Орган должна быть представлена копия общей доверенности.

 

90.6 [Без изменений]

 

Правило 90bis
Изъятия

 

90bis.1 – 90bis.4 [Без изменений]

 

90bis.5 Подпись

(а) С учетом параграфа (b) любо уведомление об изъятии, упомянутое в правилах 90bis.1 – 90bis.4, должно быть подписано заявителем или, если имеется два или более заявителей, всеми заявителями. Заявитель, который считается общим представителем согласно правилу 90.2(b), не имеет, с учетом параграфа (b), права подписывать такое уведомление от имени остальных заявителей.

(b) Если два или более заявителей подают международную заявку, содержащую указание государства, чье национальное законодательство предусматривает подачу национальных заявок изобретателями, и если заявитель для такого указанного государства, являющийся изобретателем, не может быть обнаружен или с ним не установлена связь после должных усилий, уведомление об изъятии, упомянутое в правилах 90bis.1 – 90bis.4, может быть не подписано этим заявителем («упомянутый заявитель»), если оно подписано по крайне мере одним заявителем и

(i) и (ii) [Без изменений]

(iii) в случае уведомления об изъятии, упомянутом в правиле 90bis.4(b), упомянутый заявитель не подписал требование на проведение международной предварительной экспертизы, но требования правила 53.8(b) были соблюдены.

 

90bis.6 и 90bis.7 [Без изменений]

 

Правило 92bis
Регистрация изменений некоторых сведений в заявлении или требовании

 

92bis.1 Регистрация изменений Международным Бюро

(а) [Без изменений]

(b) Международное Бюро не регистрирует запрашиваемое изменение, если просьба о регистрации получена им после истечения 30 месяцев с даты приоритета.

 

Правило 93bis
Порядок пересылки документов

 

93bis.1 Рассылка по требованию; рассылка через цифровую библиотеку

(а) Если Договор, настоящая Инструкция или Административная инструкция предусматривает пересылку, направление или рассылку («рассылку) международной заявки, уведомлений, сообщений или других документов («документов») Международным Бюро в любое указанное или выбранное ведомство, такая рассылка осуществляется только по требованию соответствующего ведомства и в указанное этим ведомством время. Такое требование может быть сделано в отношении отдельных определенных документов или в отношении определенного класса или классов документов.

(c) Рассылка в соответствии с параграфом (а) при наличии соответствующей договоренности между Международным Бюро и указанным или выбранным ведомством считается осуществленной тогда, когда Международное Бюро обеспечит этому ведомству доступ к документу в электронной форме в цифровой библиотеке (в соответствии с Административной инструкцией), из которой это ведомство имеет право извлечь этот документ.

 

Правило 94
Доступ к делам

 

94.1 Доступ к делам, хранящимся в Международном Бюро

(а) [Без изменений]

(b) Международное Бюро по просьбе любого лица, но не ранее международной публикации международной заявки и с учетом статьи 38 и правила 44ter.1, предоставляет, при условии возмещения стоимости услуг, копии любого документа, содержащегося в его деле.

(c) Международное Бюро по просьбе любого выбранного ведомства предоставляет копии заключения международной предварительной экспертизы согласно параграфу (b) от имени этого ведомства. Международное Бюро незамедлительно публикует информацию о любой такой просьбе в Бюллетене.

 

94.2 и 94.3 [Без изменений]



ПЕРЕЧЕНЬ ПОШЛИН

 

Пошлины Размеры
1. Международная пошлина
за подачу: 
(правило 15.2)
1400 швейцарских франков 
плюс 15 швейцарских франков 
за каждый лист международной 
заявки свыше 30
2. Пошлина за обработку: (правило 57.2) 200 швейцарских франков

 

Снижение пошлин

 

3. Международная пошлина за подачу уменьшается на нижеследующую сумму, если международная заявка в соответствии и в объеме, предусмотренном в Административной инструкции, подается:

 

(а) на бумаге вместе с соответствующей
копией в электронной форме; или
100 швейцарских франков
(b) в электронной форме, причем текст
описания, формулы и реферата 
представлен не в символьно-кодированном формате
200 швейцарских франков
(с) в электронной форме, причем текст 
описания, формулы и реферата 
представлен в символьно-кодированном формате
300 швейцарских франков

 

4. Международная пошлина за подачу (если применимо, уменьшенная в соответствии с п.3) и пошлина за обработку уменьшаются на 75%, если международная заявка подана:

(а) заявителем, являющимся физическим лицом и являющимся гражданином и проживающий в государстве, национальный доход на душу населения в котором ниже 3000 долларов США (в соответствии с цифрами среднего национального дохода на душу населения, используемыми Организацией Объединенных Наций для определения внутренней шкалы взносов, подлежащих уплате за 1995, 1996 и 1997 гг.); или

(b) заявителем, независимо от того, является он физическим лицом или нет, являющимся гражданином и проживающим в государстве, которое классифицируется ООН как наименее развитая страна;

при условии, что при наличии нескольких заявителей каждый из них должен удовлетворять критериям, приведенным в подпунктах (a) или (b).